设为首页 加入收藏
上虞翻译公司|上虞翻译|上虞外语翻译-150-6260-7136|上虞英语翻译|上虞大邦国际翻译有限公司
  • 首页
  • 关于我们
  • 新闻中心
  • 翻译内容
  • 翻译价格
  • 翻译领域
  • 翻译须知
  • 联系我们

新闻中心

  • 公司新闻
  • 行业新闻

推荐文章

  • 翻译质量的译评者评价

热门文章

  • 翻译质量的译评者评价
当前位置:新闻中心

新闻中心

翻译质量的译评者评价

发布日期:2015/4/23 22:18:44 访问次数:1192

翻译作为一项社会活动而言,既要作语言内评价,应对译文和原文的关系,又要作语言外评价,应对译文和社会需求的关系。翻译是以原文为本、以译文为用的平衡之学。至于平衡之“度”,实际把握的有两类人,第一类是直接影响翻译的译者,第二类是评价翻译质量的译评者。对于译者而言,翻译上的“度”是心理上的、认知上的;对于译评者而言,翻译上的“度”是物质上的、客观上的。不管是对于译者还是译评者,“度”表现在多个方面,比如归化和异化的度、直译和意译的度、翻译和再创作的度等。谈“度”就是谈平衡。

上一文章:都把翻译列为三级学科

下一文章:暂无

上虞大邦国际翻译, 上虞江东路28号,上虞翻译公司热线150-6260-7136; 版权所有 2010-2015, 浙ICP备11055547号; 

 

程序:翻译诸暨大邦翻译